Über / About

Begonnen wurde das PHANTASTIKON als Online-Magazin für spekulative Literatur im Januar 2015. Im Laufe der Zeit hat es alle möglichen Inkarnationen hinter sich gebracht, aber im Hinterkopf hatten wir immer eine Sammlung von Artikeln, die ein faszinierendes Abbild der populären Kultur darstellt, in weiter Ferne des Mainstream.

Das Phantastikon ist weit und breit das einzige Magazin seiner Art, ganz gewiss aber im deutschsprachigen Raum.

Von Beginn an war es das Bestreben des Phantastikon, Kontexte zu erstellen, die weit in die Geschichte hineinreichen. Das ist auch der Grund für unsere einzigartige Themenvielfalt. Hier dreht sich alles um Geschichten, die unsere Wirklichkeit tatsächlich interessant machen.

Wer sich hauptsächlich für Bücher und Spannungsliteratur interessiert, der ist bei unseren CROSSROAD BÜCHERN gut aufgehoben. Bisher fanden alle Buchbesprechungen hier im Phantastikon statt. Wir haben uns aber überlegt, sie auf eine Tochter-Seite zu verpflanzen.

Mitarbeit

Wir sind stets an Beiträgen interessiert, die etwas Besonderes sind. Da dies im deutschen Sprachraum kaum zutrifft (zumindest bekommen wir hier kaum etwas zugeschickt), haben wir damit begonnen, uns etwas in der Welt umzusehen (eine bessere Idee konnten wir gar nicht haben) und möchten uns für die vielen spannenden Artikel bedanken, die wir bereits übersetzen konnten.

Wir bringen auch eure Erzählungen unter, solange sie eine gewisse Länge nicht überschreiten. Ein gutes Mittelmaß bewegt sich zwischen 500 und 2000 Wörtern.

English:

Started as an online magazine for speculative literature in January 2015, PHANTASTIKON has gone through all sorts of incarnations over the years, but we’ve always kept in mind a collection of articles that are a fascinating reflection of popular culture.

From the very beginning, Phantastikon has tried to create contexts that reach far into popular culture. This is also the reason for our unique variety of topics. Everything here revolves around stories that actually make our reality interesting.

Submission

We are always interested in articles that are something special. As this is hardly the case in the German-speaking world (at least we hardly get anything sent to us here), we have started to look around the world and would like to thank you for the many exciting articles that we have already translated.

We will also accommodate your stories as long as they do not exceed a certain length. A good average is between 500 and 2000 words.

Das geht hier nicht.